2.3.18 பெண்வழிச்சேறல்
2.3.18 Being Led by Women
901. மனைவிழைவார் மாண்பயன் எய்தார் வினைவிழையார்
வேண்டாப் பொருளும் அது.
Who dote on wives lose mighty gain 901
That lust, dynamic men disdain.
902. பேணாது பெண்விழைவான் ஆக்கம் பொ¢யதோர்
நாணாக நாணுத் தரும்.
Who dotes, unmanly, on his dame 902
His wealth to him and all is shame.
903. இல்லாள்கண் தாழ்ந்த இயல்பின்மை எஞ்ஞான்றும்
நல்லாருள் நாணுத் தரும்.
Who's servile to his wife always 903
Shy he feels before the wise.
904. மனையாளை அஞ்சும் மறுமையி லாளன்
வினையாண்மை வீறெய்த லின்று.
Fearing his wife salvationless 904
The weaklings' action has no grace.
905. இல்லாளை அஞ்சுவான் அஞ்சுமற் றெஞ்ஞான்றும்
நல்லார்க்கு நல்ல செயல்.
Who fears his wife fears always 905
Good to do to the good and wise.
906. இமையா¡¢ன் வாழினும் பாடிலரே இல்லாள்
அமையார்தோள் அஞ்சு பவர்.
Who fear douce arms of their wives 906
Look petty even with god-like lives.
907. பெண்ணேவல் செய்தொழுகும் ஆண்மையின் நாணுடைப்
பெண்ணே பெருமை உடைத்து.
Esteemed more is women bashful 907
Than man servile unto her will.
908. நட்டார் குறைமுடியார் நன்றாற்றார் நன்னுதலாள்
பெட்டாங்கு ஒழுகு பவர்.
By fair-browed wives who are governed 908
Help no friends nor goodness tend.
909. அறவினையும் ஆன்ற பொருளும் பிறவினையும்
பெண்ஏவல் செய்வார்கண் இல்.
No virtue riches nor joy is seen 909
In those who submit to women.
910. எண்சேர்ந்த நெஞ்சத் திடனுடையார்க்கு எஞ்ஞான்றும்
பெண்சேர்ந்தாம் பேதைமை இல்.
Thinkers strong and broad of heart 910
By folly on fair sex do not dote.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment