1.3.1 அருளுடைமை
1.3.1 Compassion
241. அருட்செல்வம் செல்வத்துள் செல்வம் பொருட்செல்வம்
பூ¡¢யார் கண்ணும் உள.
The wealth of wealth is wealth of grace 241
Earthly wealth even the basest has.
242. நல்லாற்றான் நாடி அருளாள்க பல்லாற்றான்
தோ¢னும் அ·தே துணை.
Seek by sound ways good compassion; 242
All faiths mark that for-salvation.
243. அருள்சேர்ந்த நெஞ்சினார்க் கில்லை இருள்சேர்ந்த
இன்னா உலகம் புகல்.
The hearts of mercy shall not go 243
Into dark worlds of gruesome woe.
244. மன்னுயிர் ஓம்பி அருளாள்வாற்கு இல்லென்ப
தன்னுயர் அஞ்சும் வினை.
His soul is free from dread of sins 244
Whose mercy serveth all beings.
245. அல்லல் அருளாள்வார்க்கு இல்லை வளிவழங்கும்
மல்லல்மா ஞாலங் கா¢.
The wide wind-fed world witness bears: 245
Men of mercy meet not sorrows.
246. பொருள்நீங்கிப் பொச்சாந்தார் என்பர் அருள்நீங்கி
அல்லவை செய்தொழுகு வார்.
Who grace forsake and graceless act 246
The former loss and woes forget.
247. அருளில்லார்க்கு அவ்வுலகம் இல்லை பொருளில்லார்க்கு
இவ்வுலகம் இல்லாகி யாங்கு.
This world is not for weathless ones 247
That world is not for graceless swines.
248. பொருளற்றார் பூப்பர் ஒருகால் அருளற்றார்
அற்றார்மற் றாதல் அறிது.
The wealthless may prosper one day; 248
The graceless never bloom agay.
249. தெருளாதான் மெய்ப்பொருள் கண்டற்றால் தோ¢ன்
அருளாதான் செய்யும் அறம்.
Like Truth twisted by confused mind 249
Wisdom is vain in hearts unkind.
250. வலியார்முன் தன்னை நினைக்கதான் தன்னின்
மெலியார்மேல் செல்லும் இடத்து.
Think how you feel before the strong 250
When to the feeble you do wrong.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment