2.2.9 அவையறிதல்
2.2.9 JUDGING THE AUDIENCE
711. அவையறிநது ஆராய்ந்து சொல்லுக சொல்லின்
தொகையறிந்த தூய்மை யவர்.
The pure in thought and eloquence 711
Adapt their words to audience.
712. இடை தெரிந்து நன்குணர்ந்து சொல்லுக சொல்லின்
நடை தெரிந்த நன்மை யவர்.
Who know the art of speech shall suit 712
Their chosen words to time in fact.
713. அவையறியார் சொல்லல்மேற் கொள்பவர் சொல்லின்
வகையறியார் வல்லதூஉம் இல்.
They speak in vain at length who talk 713
Words unversed which ears don't take.
714. ஒளியார்முன் ஒள்ளிய ராதல் வெளியார்முன்
வான்சுதை வண்ணம் கொளல்.
Before the bright be brilliant light 714
Before the muff be mortar white.
715. நன்றென்ற வற்றுள்ளும் நன்றே முதுவருள்
முந்து கிளவாச் செறிவு.
Modest restraint all good excels 715
Which argues not before elders.
716. ஆற்றின் நிலைதளர்ந் தற்றே வியன்புலம்
ஏற்றுணர்வார் முன்னர் இழுக்கு.
Tongue-slip before the talented wise 716
Is like slipping from righteous ways.
717. கற்றறிந்தார் கல்வி விளங்கும் கசடறச்
சொல்தொ¢தல் வல்லார் அகத்து.
The learning of the learned shines 717
Valued by flawless scholar-minds.
718. உணர்வ துடையார்முன் சொல்லல் வளர்வதன்
பாத்தியுள் நீர்சொரிந் தற்று.
To address understanding ones 718
Is to water beds of growing grains.
719. புல்லவையுள் பொச்சாந்தும் சொல்லற்க நல்லவையுள்
நன்கு செலச் சொல்லு வார்.
O ye who speak before the keen 719
Forgetful, address not the mean.
720. அங்கணத்துள் உக்க அமிழ்தற்றால் தங்கணத்தார்
அல்லார்முன் கோட்டி கொளல்.
To hostiles who wise words utters 720
Pours ambrosia into gutters.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment